1. Disarankan registrasi memakai email gmail. Problem reset email maupun registrasi silakan email kami di inquiry@idws.id menggunakan email terkait.
  2. Untuk kamu yang mendapatkan peringatan "Koneksi tidak aman" atau "Your connection is not private" ketika mengakses forum IDWS, bisa cek ke sini yak.
  3. Hai IDWS Mania, buat kamu yang ingin support forum IDWS, bebas iklan, cek hidden post, dan fitur lain.. kamu bisa berdonasi Gatotkaca di sini yaa~
  4. Pengen ganti nama ID atau Plat tambahan? Sekarang bisa loh! Cek infonya di sini yaa!
  5. Pengen belajar jadi staff forum IDWS? Sekarang kamu bisa ajuin Moderator in Trainee loh!. Intip di sini kuy~

Official Tempat Tanya Jawab Tentang Bahasa Sunda

Discussion in 'Bandung' started by LLy_BosHi, Jul 31, 2011.

  1. rysh3r Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Apr 26, 2012
    Messages:
    101
    Trophy Points:
    56
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +68 / -2
    "kacida" = Terlalu / Amat Sangat
    "teu kaci" = Tidak Bisa / Tidak Resmi / Tidak Bisa Diterima

    semoga membantu :)
     
  2. Ramasinta Tukang Iklan

  3. black_clavus M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Dec 16, 2010
    Messages:
    1,579
    Trophy Points:
    132
    Ratings:
    +1,381 / -0
    sakitu mah tos lumayan sae atuh basa sundana :top:
    penggemar doel sumbangnya nyak :haha:

    doh kela,, mu teu lepat mah lalangiran teh nangkuban kitu terus si sampean (kaki) ka luhur..
    kieu :
    saur kolot baheula mah pamali mun sok lalangiran teh, bisi paeh indung :dead:
     
  4. gufee M V U

    Offline

    Superstar

    Joined:
    Oct 11, 2009
    Messages:
    11,021
    Trophy Points:
    226
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +27,180 / -0
    wah makasih atas penjelasannya
    ohhh..ternyata lalangiran kitu
    nambah wawasan deui yeuh
    nuhun kang
     
  5. gufee M V U

    Offline

    Superstar

    Joined:
    Oct 11, 2009
    Messages:
    11,021
    Trophy Points:
    226
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +27,180 / -0
    kanggo sadaya didieu
    abdi bade tumaros deui

    upami "kuring melang jadi wirang"
    hartosna naon nya

    maaf kalo ngerepotin lagi
     
  6. black_clavus M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Dec 16, 2010
    Messages:
    1,579
    Trophy Points:
    132
    Ratings:
    +1,381 / -0
    melang itu artinya khawatir...
    wirang teh err.....merasa malu..

    rada teu nyambung sih "saya khawatir jadi ngerasa malu" :haha:
     
  7. meyovy M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 6, 2010
    Messages:
    689
    Trophy Points:
    191
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +17,986 / -0
    abdi hawatos janten isin
    bilih lepatmah mangga we dilereskeun deui, pribados ge nuju diajar keneh :)
     
  8. oepaij M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jul 6, 2009
    Messages:
    1,966
    Trophy Points:
    227
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +8,592 / -0
    Setahu saya melang itu artinya memang khawatir tapi 'level' khawatirnya lebih tinggi daripada sekadar hawatos. Semacam kecemasan yang menyebabkan kegelisahan yang teramat sangat gitu lah hehehe... lebay.
    Kalau wirang itu artinya malu, tapi lagi-lagi 'level' malunya lebih tinggi daripada sekadar isin. Biasanya wirang itu seringkali dihubungkan dengan aib atau kesalahan seseorang.
    CMIIW.
     
  9. gufee M V U

    Offline

    Superstar

    Joined:
    Oct 11, 2009
    Messages:
    11,021
    Trophy Points:
    226
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +27,180 / -0
    nuhun kanggo akang2 sadayana
    nambha wawasan dan nambah perbendaharaan kata lagi nih
     
  10. tsabbitminami M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 16, 2010
    Messages:
    1,793
    Trophy Points:
    222
    Ratings:
    +110,546 / -0
    :terharu: nemu trit isinya bahasa sunda :terharu:

    bade nanya abdi, ari "eleum eleum" teh bahasa Indonesiana naon?
     
  11. black_clavus M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Dec 16, 2010
    Messages:
    1,579
    Trophy Points:
    132
    Ratings:
    +1,381 / -0
    ada contoh kalimatnya?? :bloon:

    mun euleum mah hartosna "cukup" :hoho:
     
  12. ripinus Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Jun 30, 2010
    Messages:
    90
    Trophy Points:
    41
    Ratings:
    +696 / -0
    Salam sadayana..
    abdi teh keur diajar sunda oge
    mohon bantuannya :)

    *bener gk yah kalimatnya :ogtanya:
     
  13. tsabbitminami M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 16, 2010
    Messages:
    1,793
    Trophy Points:
    222
    Ratings:
    +110,546 / -0
    teu aya puguhan~ku sae...sagala terang...
    aku suka stuck nih klo ditanya murid bahasa sunda.
    padahal abdi teh orang sunda :garing:
    hanjakal keur sakola diajarna teu bener :dead:
     
  14. black_clavus M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Dec 16, 2010
    Messages:
    1,579
    Trophy Points:
    132
    Ratings:
    +1,381 / -0
    kedah nyarios sareng gaulna sareng orang sunda oge supados enggal lancar mah :haha:

    saya ge masih diajar keneh :hmm:
     
  15. ripinus Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Jun 30, 2010
    Messages:
    90
    Trophy Points:
    41
    Ratings:
    +696 / -0
    "keneh" naon hartosna?
     
  16. oepaij M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jul 6, 2009
    Messages:
    1,966
    Trophy Points:
    227
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +8,592 / -0
    Bentuk anu paling lazimna nyaeta 'teu euleum-euleum'. Padanan dina Bahasa Indonesia gaul mah kira-kira sami sareng 'nggak kira-kira'.


    Wilujeng sumping, ki dulur. :hi:

    Kalimatna tos leres, teu aya masalah.

    Keneh = Masih. Tapi, berbeda dengan 'masih', 'keneh' dalam satu frasa biasanya diposisikan di akhir.

    Contoh:
    Masih lama jadinya lami keneh bukan keneh lami.

    Punten pami aya terminologi atanapi penjelasan anu lepat. Maklum, simkuring teu gaduh basic keilmuan sastra/bahasa sama sekali.
     
    Last edited: Apr 5, 2013
  17. ripinus Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Jun 30, 2010
    Messages:
    90
    Trophy Points:
    41
    Ratings:
    +696 / -0
    hanjakal keur sakola diajarna teu bener
    = nyesal pas sekolah belajarnya gk bener

    bener gk nih translate ane? :bingung:


    asseeeek
    :lulus:
     
    Last edited: Apr 5, 2013
  18. tsabbitminami M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 16, 2010
    Messages:
    1,793
    Trophy Points:
    222
    Ratings:
    +110,546 / -0
    asli urang kalimantan sanes, apa rantauan? :XD:
    sumuhun, leres, tapi teu aya bahasa "nyesal" da di bahasa indo mah, aya ge "menyesal" mun hente "nyesel"

    :terharu: bisa ngomong sunda di idws, :XD: *moal kunanaon pan* :nongol:
     
  19. rfq111 Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Apr 26, 2012
    Messages:
    54
    Trophy Points:
    21
    Ratings:
    +3 / -0
    Lur, aya software anu sarupaning kamus sunda teu? Pami aya mah lengkep sareng undak usuk basana. Hatur nuhun
     
  20. ripinus Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Jun 30, 2010
    Messages:
    90
    Trophy Points:
    41
    Ratings:
    +696 / -0
    asli kalimantan lur <--- *lur hartosna "bro" pan?*

    *moal kunanaon = ga akan kenapa2 ?

    :hmm:
     
    Last edited: Apr 7, 2013
  21. BabyPluee Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    May 2, 2010
    Messages:
    18
    Trophy Points:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    :D lur teh dulur , disingkar jadi lur (dulur=sodara=bro)

    cmiiw

    moal kunanaon bener eta artina.
     

About Forum IDWS

IDWS, dari kami yang terbaik-untuk kamu-kamu (the best from us to you) yang lebih dikenal dengan IDWS adalah sebuah forum komunitas lokal yang berdiri sejak 15 April 2007. Dibangun sebagai sarana mediasi dengan rekan-rekan pengguna IDWS dan memberikan terbaik untuk para penduduk internet Indonesia menyajikan berbagai macam topik diskusi.