1. Disarankan registrasi memakai email gmail. Problem reset email maupun registrasi silakan email kami di inquiry@idws.id menggunakan email terkait.
  2. Hai IDWS Mania, buat kamu yang ingin support forum IDWS, bebas iklan, cek hidden post, dan fitur lain.. kamu bisa berdonasi Gatotkaca di sini yaa~
  3. Pengen ganti nama ID atau Plat tambahan? Sekarang bisa loh! Cek infonya di sini yaa!
  4. Pengen belajar jadi staff forum IDWS? Sekaran kamu bisa ajuin Moderator in Trainee loh!. Intip di sini kuy~

Korean to Bahasa Indonesia Freelance Movie Translator

Discussion in 'Job Vacancy' started by paaja, Sep 8, 2015.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. paaja Members


    Silent Reader

    Mar 29, 2009
    Trophy Points:
    +29 / -0
    i-Yuno Media Group is a leading media localization service provider in Asia. We have branches in USA, Korea, Singapore, Malaysia, Indonesia, Taiwan and Thailand. We deal with multi-national broadcasters like Discovery, SONY, FOX, HBO, Disney, and take care of their language localization needs which include translation, subtitling, and voice dubbing into various target languages.

    We are looking for a dynamic, self-motivated individual with experiences and skills who is ready for challenges to be:

    Korean to Bahasa Indonesia Freelance Translator
    (Jakarta Pusat, Nationwide)

    Job Descriptions
    · Translate a wide variety of TV programs from Korean to Bahasa Indonesia
    · Operate the subtitle application and tools
    · Establish professional liaison with i-Yuno staffs

    Job Requirements
    · Required skill(s): MS Office
    · Required language(s): Korean, Bahasa Indonesia
    · Applicants must be able to read Korean language (Hangul), comprehend a great deal variety of Korean dialect
    · Applicants must be able to translate concisely but still adhering to proper Indonesian grammar
    · Applicants must possess extensive knowledge of Enhanced Indonesian Spelling System and Indonesian Vocabulary according to the Great Dictionary of Indonesian Language of the Language Center (KBBI)
    · Applicants must be able to deal with extremely high time pressure to meet a deadline
    · Applicants should have high-speed internet and well-performing work station or laptop
    · Applicants must be willing to translate from midnight until midday
    · Applicants have to be familiar with how subtitling works
    · Candidates must possess at least Diploma, Advanced/Higher/Graduated Diploma, Linguistics/Languages or equivalent
    · Applicants must possess a PayPal ID for Payment Purposes​

    Only shortlisted candidates will be notified.
    Interested applicants are invited to email with comprehensive resume including current and expected fee to hr_indonesia@iyunomg.com
  2. startupjobsindonesia Banned User



    Sep 7, 2015
    Trophy Points:
    +3 / -0
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page

About Forum IDWS

IDWS, dari kami yang terbaik-untuk kamu-kamu (the best from us to you) yang lebih dikenal dengan IDWS adalah sebuah forum komunitas lokal yang berdiri sejak 15 April 2007. Dibangun sebagai sarana mediasi dengan rekan-rekan pengguna IDWS dan memberikan terbaik untuk para penduduk internet Indonesia menyajikan berbagai macam topik diskusi.