1. Hai IDWS Mania, buat kamu yang ingin bebas iklan, cek hidden post, dan fitur lain.. kamu bisa berdonasi membership Gatotkaca di sini yaa~
  2. Silahkan Login atau Register, untuk melihat konten-konten menarik lainnya.
  3. Pengen ganti nama ID atau Plat tambahan? Sekarang bisa loh! Cek infonya di sini yaa!
  4. IDWS Radio is Back! Mau ngobrol seru bareng penyiar (announcer) atau mau ikutan jadi penyiar di IDWS Radio? Mau promoin lagu indie kamu? Bisaa!.Klik info lengkapnya di sini, kuy~.
  5. Terima kasih untuk kebersamaan komunitas selama hampir 12 tahun ini. Apa pengalaman menarikmu selama di IDWS? Apa saran, kritik, dan masukan kamu untuk IDWS? Tolong sampaikan di sini yaa~ Terima kasih.
  6. Tim staff IDWS mengajak dan memberikan kesempatan IDWS Mania bergabung dalam tim staff komunitas forum IDWS nih. Klik untuk info lengkapnya yuk~
  7. Pengen belajar jadi staff forum IDWS? Sekaran kamu bisa ajuin Moderator in Trainee loh!. Intip di sini kuy~

Iseng-iseng Utak-atik Bahasa Inggris

Discussion in 'Tengah Komunitas' started by bluered, Oct 4, 2009.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. bluered Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Sep 18, 2009
    Messages:
    76
    Trophy Points:
    21
    Ratings:
    +42 / -0
    “Waduh, gimana nih?? Gue salah ngetik!!” Doni panik. “Jangan panik gitu dong, tinggal di dilet (tulisan : delete) aja. Gitu aja kok repot… ,” saran Ridho.


    Penggunaan kata-kata dalam Bahasa Inggris di masyarakat kita ternyata semakin banyak, bahkan secara nggak sadar kita sudah menjadikan Bahasa Inggris sebagai pengganti bahasa Indonesia yang sesungguhnya. Hal ini bisa saja berarti positip, yang menunjukkan kalau masyarakat Indonesia sudah mulai ‘melek’ Inggris. Sayangnya, ternyata tanpa disadari, dari beberapa kata yang sering digunakan tersebut masih banyak kata-kata yang dibaca dengan pengucapan (pronunciation) yang salah. Bisa jadi ini menggambarkan masyarakat kita yang masih malas membaca. Tentu saja dalam hal ini kaitannya adalah malas membaca kamus. Entah itu untuk mencari arti kata, atau hanya sekedar mencari tahu cara pengucapan suatu kata.


    Here we go… (sini kita pergi?)
    Seperti kata-kata yang diucapkan Ridho di atas, mungkin ia tidak menyadari salah pengucapan pada kata delete tersebut. Mungkin anda juga salah satu orang yang suka mengucapkan kata delete dengan dilet? Padahal sebenernya kata delete itu diucapkan dengan dilit.
    Tapi bingung juga sih, kalo harus membaca tulisan alt-ctrl-del. Masak harus dibaca alt kontrol dil?

    “Ibu mau belanja ke Hero nih. Temenin dong,” kata Ibu suatu hari.
    Untuk masyarakat di Jakarta pasti udah hafal banget dengan nama salah satu supermarket, yang menggunakan logo kepala prajurit romawi yang sedang menggunakan helm. Dengan pasti (dan tanpa rasa bersalah) orang-orang akan menyebut supermarket tersebut dengan HERO, padahal seharusnya diucapkan dengan HIRO, yang berarti pahlawan.
    Mungkin orang akan bingung, kalo saya bertanya, “Di dekat sini ada supermarket HIRO nggak?”

    “Kalo udah selesai makan, nasi yang di ceting dikembaliin lagi ke mejik jer (tulisan : MAGIC JAR), ya” pesan Ibu.
    Nggak sedikit orang yang salah kaprah dengan cara pengucapan ini, karena banyak yang mengucapkan MAGIC JAR dengan MEJIK JER. Mungkin karena huruf A dalam bahasa Inggris identik dibaca dengan E, sehingga terjadi salah pengucapan pada tulisan MAGIC JAR. Tulisan ini seharusnya diucapkan dengan MEJIK JAR. Jar sendiri berarti wadah penyimpanan, biasanya terbuat dari kaca. Contohnya toples kaca.

    “Kira-kira apa, ya, yang bagus untuk ditulis di hider (tulisan : HEADER, istilah untuk bagian atas sebuah laporan)?”, tanya Sofi kepada rekan kerjanya.
    Sofi sudah biasa membaca kata HEADER dengan HIDER, padahal yang benar itu HEDER.
    Hint : Header itu ‘temennya’ Footer (istilah untuk bagian bawah dari sebuah laporan), berasal dari kata FOOT, yang berarti kaki. Temennya FOOT itu HED (tulisan : HEAD) ato HID?

    “Nanti CD-nya tinggal dimasukkin ke SIDI RUM (tulisan : CD-ROM), terus langsung keluar deh lagunya,” terang Bimo kepada temannya.
    Banyak orang yang menyebut CD-ROM (Compact Disc-Read Only Memory) dengan SIDI RUM, padahal seharusnya dibaca dengan SIDI ROM. Bisa jadi karena ROM itu tulisannya beda-beda tipis dengan ROOM (kamar, dibaca RUM), makanya sering dibaca sama.
    Tentunya jadi lucu, seandainya Bimo mempunyai atasan seorang asing (baca : bule), dan dia bertanya : “Where should I put this CD?”. Lalu dia menjawab : “Put it in SIDI RUM, Sir.” “SIDI RUM?? Oh… you mean the SIDI ROM??” Dijamin muka Bimo pasti merah kayak kepiting rebus, deh!! *halah*

    “Kalo mau minum, pake aja MUG gue. Tuh, di rak piring,” kata Santi kepada Rima.
    Rima pasti udah ngerti kalo yang dimaksud Santi itu cangkir bergagang, biasanya terbuat dari keramik, yang fungsinya sama dengan gelas. Tapi apakah Rima tau, kalo MUG itu seharusnya dibaca MAG?

    “Rambut kamu wangi banget, deh. Pake sampo apa?” puji Bimo kepada kekasihnya. “Ah, kamu bisa aja. Aku cuma pake SANSLIK (tulisan : SUNSILK) kok.”
    Hayooo…!!! Ngaku deh yang suka baca tulisan SUNSILK dengan SANSLIK. Mulai sekarang dibenerin jadi SANSILK yaaa…

    “Sorry, gue gak bales SMS lo. Pulsa gue abis, belum beli VOCER (tulisan : VOUCHER), nih,” alasan Dita.
    Mungkin Dita nggak tau, kalo VOUCHER itu dibacanya VAUCER. Voucher sendiri artinya adalah selembar kertas yang bisa ditukar dengan barang atau jasa.

    “Ih, kamar sempit begini apa nggak sumpek?” komentar Nina tentang kamar kos-kosan Vera. “Enggak dong.. kan pake eksos fen (tulisan : EXHAUST-FAN),” terang Vera.
    Ternyata yang membaca EXHAUST-FAN dengan EKSOS FEN nggak cuma Vera, kebanyakan orang menyebut alat pembuangan uap atau gas ini, biasanya dipasang di langit-langit ruangan, dengan eksos fen. Mereka pasti nggak tau, pengucapan yang benar itu IGZOST-FEN.

    “Gile… liat tuh cewek.. bodi (tulisan : BODY)-nya, mak… ck ck ck!!”, komentar Andri yang mengagumi tubuh seorang wanita yang melintas di depannya.
    Nggak di desa atau di kota, nggak yang tua atau yang muda, pasti banyak yang menggunakan kata BODI sebagai pengganti kata ‘tubuh’. Kira-kira ada nggak ya yang sadar kalau pengucapan yang benar itu adalah BADI??

    “TARIK BANG!!! POLIS DEPAN!!!” teriak seorang kondektur bis yang ditujukan kepada supir bis.
    Pengucapan POLIS ini bisa saja benar, kalau kata aslinya adalah POLISI. Tapi kalau diambil dari kata POLICE, tentu saja harus dibaca PELIS.

    “Korban saat ini berada di ruang Emerjensi (tulisan : EMERGENCY) RS Pertamina Pusat dan dalam keadaan kritis,” lapor seorang wartawan televisi kepada para pemirsa di rumah.
    Mungkin lain kali ia harus membenarkan ucapan EMERJENSI dengan lafal IMERJENSI. Lagipula, kenapa sih nggak menggunakan kata “Ruang UGD”, alias Unit Gawat Darurat?? *halah*

    “Tadi makan apa di restoran?” tanya Susi kepada Riri, yang baru pulang dari acara ulang tahun seorang temannya. “Ciken Stik (tulisan : CHICKEN STEAK). Enak banget, deh.”
    Riri nggak sendiri kok, masih banyak orang yang melafalkan tulisan STEAK dengan STIK, bukan STEIK. Kesalahan ini pula yang mendasari terciptanya kata BISTIK, yang berasal dari kata BEEF STEAK. Steak sendiri artinya adalah potongan daging (ayam, sapi atau ikan).
    Kalo Riri pergi keluar negeri, terus dia pesan CIKEN STIK ke seorang pelayan di restoran, pelayan tersebut pasti bingung, karena restoran mereka nggak jualan TONGKAT AYAM. Hihihihi….

    Masih banyak lagi contoh-contoh pengucapan yang salah, yang tidak bisa saya sebutkan semua di sini.
     
    • Like Like x 1
  2. Ramasinta Tukang Iklan





  3. Layfon M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Mar 22, 2009
    Messages:
    613
    Trophy Points:
    156
    Ratings:
    +1,637 / -0
    maklumin aja dah...bukan lidah bule :piss:
     
  4. bluered Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Sep 18, 2009
    Messages:
    76
    Trophy Points:
    21
    Ratings:
    +42 / -0
    iyahhh, harap maklum sih hehehehe
     
  5. MiniMaximA M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 12, 2008
    Messages:
    1,040
    Trophy Points:
    91
    Ratings:
    +40 / -0
    Smula gw juga mikirnya gitu, maklumi aja.
    Tapi belakangan ini makin banyak orang orang yg kayak begini, bergaya ngomong english dengan tata bahasa yg kacau. Dari satu orang nyebar ke orang lain kayak virus, satu ngomongnya berantakan yg lain ikutan berantakan.
     
  6. bayujun Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Sep 15, 2009
    Messages:
    114
    Trophy Points:
    31
    Ratings:
    +3 / -0
    iya..maklumi aja.. kalo org bule yg bgtu baru aneh..hehe
     
  7. darknetwork M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jul 11, 2009
    Messages:
    1,767
    Trophy Points:
    226
    Ratings:
    +8,415 / -0
    stik = tongkat
    beef stik = tongkat sapi ?
     
  8. K3nny_11 M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 28, 2008
    Messages:
    800
    Trophy Points:
    191
    Ratings:
    +10,154 / -0
    hehe... menarik info ny.... di Indo emank bahasa Inggris banyak yang diawur2xkan... terutama tuk nama2x tempat perbelanjaan..
     
  9. Mitsuyama M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 26, 2009
    Messages:
    1,026
    Trophy Points:
    86
    Ratings:
    +133 / -0
    yah gtu dehh namax juga indo bukan bule...
    jadi gtu deh sering ngawur"...:haha:
     
  10. kucinglistrik M V U

    Offline

    Senpai

    Joined:
    May 1, 2009
    Messages:
    5,194
    Trophy Points:
    226
    Ratings:
    +38,594 / -0
    wah keknya sih itu tergantung lidah n daerah seseorang deh....
    jadi ga semua perkataan contoh di atas jadi patokan.... :hehe:
     
  11. ~airiRin~ M V U

    Offline

    Senpai

    Joined:
    Feb 7, 2008
    Messages:
    9,631
    Trophy Points:
    161
    Ratings:
    +3,749 / -0
    Kalau baca sesuai dgn pengucapan yg asli nanti tidak unik. :ngacir:

    Siapa tahu bahasa Inggris gini nanti bisa punya banyak penggemar seperti Engrish milik Jepang. :ngacir:
     
  12. K3nny_11 M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 28, 2008
    Messages:
    800
    Trophy Points:
    191
    Ratings:
    +10,154 / -0
    jangan lupakan ejaan Singlish kalo bicara ama orang Singapur..... :hot:

    siap2x nahan ketawa.... :hahai:
     
  13. prufessuer M V U

    Offline

    Post Hunter

    Joined:
    Mar 10, 2009
    Messages:
    2,163
    Trophy Points:
    161
    Ratings:
    +2,655 / -0
    namanya jg manusia tiada yg sempurna :ngacir:
     
  14. chicken_little M V U

    Offline

    Senpai

    Joined:
    Apr 21, 2009
    Messages:
    5,222
    Trophy Points:
    211
    Ratings:
    +13,581 / -0
    ke nama id saya ciken litel..:hero:
     
  15. blackyway22 M V U

    Offline

    Post Hunter

    Joined:
    Sep 24, 2009
    Messages:
    2,002
    Trophy Points:
    226
    Ratings:
    +10,421 / -0
    Ga papa klo pronounciation ga komplit2 banget toh... Kan bahasa inggris juga beda2 pengucapannya. Di autrali ngomong "take" aja jadi taik, padahal di amrik sono teik, di inggrisnya malah ada yang jadi theik ada lafal "h" nya...
     
  16. souji Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Feb 20, 2008
    Messages:
    140
    Trophy Points:
    16
    Ratings:
    +5 / -0
    yang penting lawan bicara kita ngerti apa yg kita ucapkan
     
  17. DamnTwistedPerson M V U

    Offline

    Post Hunter

    Joined:
    Aug 30, 2008
    Messages:
    4,409
    Trophy Points:
    162
    Ratings:
    +2,710 / -0
    itu tergantung ngomong ke siapa buat apa dan dalam kondisi apa kan, klo cman dalam sehari-hari gw rasa itu wajar, karena bebrapa kata dalam bahsa inggris jadi ngga enak di kuping klo di ucapin dengan pronunciation yang bener...
     
  18. CarbuncLe M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    May 25, 2009
    Messages:
    1,040
    Trophy Points:
    111
    Ratings:
    +251 / -0
    emang ngawur sih seperti HIRO dan HERO itu.. tapi kenyataannya yang ngawur itu emang sudah merakyat kalau misalnya diganti2 ntar malahan jadi rada susah membiasakan dirinya sih :hihi:
    jadi menurutku sih biarin saja deh soalnya emang sudah terlanjur merakyat sampai saat ini :ngacir:
    btw thanks atas infonya neh.. beneran ada yang tidak terpikirkan sebelumnya kalau pengucapannya salah.. cuman untuk yang sanslik saya sendiri sudah betul ngucapinnya sewaktu masih smp malahan :hahai:
     
  19. shinobi32 M V U

    Offline

    Forza Inter!

    Joined:
    Jul 31, 2008
    Messages:
    18,337
    Trophy Points:
    242
    Gender:
    Male
    Ratings:
    +72,207 / -10
    orang jakarta sering naek BUS WAY ---> jalur bus!
    mw naek dimananya tuh..
     
  20. Raestloz M V U

    Offline

    Post Hunter

    Joined:
    Mar 5, 2009
    Messages:
    4,991
    Trophy Points:
    176
    Ratings:
    +4,533 / -0
    HERO bukannya emang disebut "HERO"? :???:

    Jingle HERO (yang jelas produksi HERO itu) di palembang sono nyebut pake "HERO" kok
     
  21. cybearn M V U

    Offline

    Beginner

    Joined:
    Feb 2, 2009
    Messages:
    276
    Trophy Points:
    56
    Ratings:
    +15 / -0
    *sigh*

    oke deh bro.. dicoba dulu deh.. tapi susah juga kalo udah mengakar.. :D
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page

About Forum IDWS

IDWS, dari kami yang terbaik-untuk kamu-kamu (the best from us to you) yang lebih dikenal dengan IDWS adalah sebuah forum komunitas lokal yang berdiri sejak 15 April 2007. Di bangun sebagai sarana mediasi dengan rekan-rekan pengguna IDWS dan memberikan terbaik untuk para penduduk internet Indonesia menyajikan berbagai macam topik diskusi.