1. Disarankan registrasi memakai email gmail. Problem reset email maupun registrasi silakan email kami di inquiry@idws.id menggunakan email terkait.
  2. Untuk kamu yang mendapatkan peringatan "Koneksi tidak aman" atau "Your connection is not private" ketika mengakses forum IDWS, bisa cek ke sini yak.
  3. Hai IDWS Mania, buat kamu yang ingin support forum IDWS, bebas iklan, cek hidden post, dan fitur lain.. kamu bisa berdonasi Gatotkaca di sini yaa~
  4. Pengen ganti nama ID atau Plat tambahan? Sekarang bisa loh! Cek infonya di sini yaa!
  5. Pengen belajar jadi staff forum IDWS? Sekarang kamu bisa ajuin Moderator in Trainee loh!. Intip di sini kuy~

Info All about English..(silahkan masuk bagi yg mw gaul ama bahasa Inggris)

Discussion in 'Lifestyle' started by consciousness, Oct 23, 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. consciousness M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 1, 2010
    Messages:
    983
    Trophy Points:
    131
    Ratings:
    +1,630 / -0
    English...
    :ehem:
    ini bahasa ditetapkan sebagai bahasa Internasional di seluruh dunia..
    jadi buat kita2 yg mw keliling dunia,setidaknya mesti bisa bahasa ini ni..(supaya ga tersesat) :hahai:
    oke, langsung sadja ya...

    awalnya kita telusuri dulu sejarahnya ya..

    [​IMG]

    Asal usul bahasa Inggris bermula dari lahirnya bahasa Inggris di pulau Britania kurang lebih 1.500 tahun yang lalu. Bahasa Inggris adalah sebuah bahasa Jermanik Barat yang berasal dari dialek-dialek Anglo-Frisia yang dibawa ke pulau Britania oleh para imigran Jermanik dari beberapa bagian barat laut daerah yang sekarang disebut Belanda dan Jerman. Pada awalnya, bahasa Inggris Kuno adalah sekelompok dialek yang mencerminkan asal-usul beragam kerajaan-kerajaan Anglo-Saxon di Inggris. Salah satu dialek ini, Saxon Barat akhirnya yang berdominasi. Lalu bahasa Inggris Kuno yang asli kemudian dipengaruhi oleh dua gelombang invasi.

    Gelombang invasi pertama adalah invasi para penutur bahasa dari cabang Skandinavia keluarga bahasa Jerman. Mereka menaklukkan dan menghuni beberapa bagian Britania pada abad ke-8 dan ke-9.

    Lalu gelombang invasi kedua ini ialah suku Norman pada abad ke-11 yang bertuturkan sebuah dialek bahasa Perancis. Kedua invasi ini mengakibatkan bahasa Inggris “bercampur” sampai kadar tertentu (meskipun tidak pernah menjadi sebuah bahasa campuran secara harafiah).

    Hidup bersama dengan anggota sukubangsa Skandinavia akhirnya menciptakan simplifikasi tatabahasa dan pengkayaan inti Anglo-Inggris dari bahasa Inggris.

    Bahasa Inggris Purba (Bahasa Inggris Proto) :

    Suku-sukubangsa Jermanik yang memelopori bahasa Inggris (suku Anglia, Saxon, Frisia, Jute dan mungkin juga Frank), berdagang dengan dan berperang dengan rakyat Kekaisaran Romawi yang menuturkan bahasa Latin dalam proses invasi bangsa Jermanik ke Eropa dari timur. Dengan itu banyak kata-kata Latin yang masuk kosakata bangsa-bangsa Jermanik ini sebelum mereka mencapai pulau Britania. Contohnya antara lain adalah camp (kamp), cheese (keju), cook (memasak), dragon (naga), fork (porok, garpu), giant (raksasa), gem (permata), inch (inci), kettle (ketel), kitchen (dapur), linen (kain linen), mile (mil), mill (kincir angin), noon (siang), oil (oli, minyak), pillow (bantal), pin (paku), pound (pon), soap (sabun), street (jalan), table (meja), wall (tembok), dan wine (anggur). Bangsa Romawi juga memberi bahasa Inggris beberapa kata yang mereka sendiri pinjam dari bahasa-bahasa lain seperti kata-kata: anchor (jangkar), butter (mentega), cat (kucing), chest (dada), devil (iblis), dish (piring, makanan), dan sack (saku).

    Menurut Anglo-Saxon Chronicle, sekitar tahun 449, Vortigern, Raja Kepulauan Britania, mengundang “Angle kin” (Suku Anglia yang dipimpin oleh Hengest dan Horsa) untuk menolongnya dalam penengahan konflik dengan suku Pict. Sebagai balasannya, suku Angles diberi tanah di sebelah tenggara Inggris. Lalu pertolongan selanjutnya dibutuhkan dan sebagai reaksi “datanglah orang-orang dari Ald Seaxum dari Anglum dari Iotum” (bangsa Saxon, suku Anglia, dan suku Jute). Chronicle ini membicarakan masuknya banyak imigran atau pendatang yang akhirnya mendirikan tujuh kerajaan yang disebut dengan istilah heptarchy. Para pakar modern berpendapat bahwa sebagian besar cerita ini merupakan legenda dan memiliki motif politik. Selain itu identifikasi para pendatang di Inggris dengan suku Angle, Saxon, dan Jute tidak diterima lagi dewasa ini (Myres, 1986, p. 46 dst.), terutama setelah diterima bahwa bahasa Anglo-Saxon ternyata lebih mirip dengan bahasa Frisia daripada bahasa salah satu sukubangsa yang disebut di atas ini.
    [sunting] Bahasa Inggris Kuno
    !Artikel utama untuk bagian ini adalah: Bahasa Inggris Kuno

    Para pendatang yang menginvasi pulau Britania mendominasi penduduk setempat yang menuturkan bahasa Keltik. Bahasa Keltik akhirnya bisa lestari di Skotlandia, Wales dan Cornwall. Dialek-dialek yang dipertuturkan oleh para pendatang yang menginvasi Britania pada zaman sekarang disebut dengan nama bahasa Inggris Kuno, dan akhirnya bahasa Anglo-Saxon. Kemudian hari, bahasa ini dipengaruhi bahasa Jermanik Utara; bahasa Norwegia Kuna yang dipertuturkan oleh kaum Viking yang menginvasi dan akhirnya bermukim di sebelah timur laut Inggris (lihat Jórvík). Para pendatang yang bermukim lebih awal menuturkan bahasa-bahasa Jermanik dari cabang yang berbeda. Banyak dari akar kosakata mereka memang sama atau mirip, meski tatabahasanya agak lebih berbeda termasuk prefiks (awalan), sufiks (akhiran), dan hukum infleksi (takrifan) dari banyak kata-kata. Bahasa Jermanik dari orang-orang Britania yang berbahasa Inggris Kuno ini, terpengaruhi kontak dengan orang-orang Norwegia yang menginvasi Britania. Hal ini kemungkinan besar merupakan alasan daripada penyederhanaan morfologis bahasa Inggris Kuno, termasuk hilangnya jenis kelamin kata benda dan kasus (kecuali pronominal). Karya sastra ternama yang masih lestari dari masa Inggris Kuno ini adalah sebuah fragmen wiracarita “Beowulf”. Penulisnya tidak diketahui, dan karya ini sudah dimodifikasi secara besar oleh para rohaniwan Kristen, lama setelah digubah.

    Kemudian introduksi agama Kristen di Britania menambah sebuah gelombang baru yang membawa banyak kata-kata pinjaman dari bahasa Latin dan bahasa Yunani.

    Selain ada yang berpendapat bahwa pengaruh bahasa Norwegia berlangsung sampai pada Abad Pertengahan awal.

    Masa Inggris Kuno secara resmi berakhir dengan Penaklukan Norman, ketika bahasa Inggris secara drastik dipengaruhi bahasa kaum Norman ini yang disebut bahasa Norman dan merupakan sebuah dialek bahasa Perancis.

    Penggunaan istilah Anglo-Saxon untuk mendeskripsikan pembauran antara bahasa serta budaya Anglia dan Saxon merupakan sebuah perkembangan modern. Menurut Lois Fundis, (Stumpers-L, Jum’at, 14 Des 2001)

    * “The first citation for the second definition of ‘Anglo-Saxon’, referring to early English language or a certain dialect thereof, comes during the reign of Elizabeth I, from an historian named Camden, who seems to be the person most responsible for the term becoming well-known in modern times.”

    * “Kutipan pertama untuk definisi kedua ‘Anglo-Saxon’, merujuk pada bahasa Inggris awal atau dialek tertentu dari bahasa ini, muncul selama pemerintahan Elizabeth I, dari seorang sejarawan bernama Camden, yang kelihatannya menjadi orang paling bertanggung jawab untuk menjadi terkenalnya istilah ini pada masa modern.”

    Bahasa Inggris Pertengahan :
    Selama 300 tahun setelah invasi kaum Norman di Britania pada tahun 1066, raja-raja Norman dan kaum bangsawan hanya menuturkan bahasa Perancis dialek Norman saja yang disebut dengan nama bahasa Anglo-Norman. Sementara itu bahasa Inggris berlanjut sebagai bahasa rakyat. Sementara Anglo-Saxon Chronicle tetap ditulis sampai tahun 1154, sebagian besar karya sastra lainnya dari masa ini ditulis dalam bahasa Perancis Kuna atau bahasa Latin.

    Sejumlah besar kata-kata Norman dipinjam dalam bahasa Inggris Kuno dan menghasilkan banyak sinonim (sebagai contoh diambil ox/beef (sapi), sheep/mutton (kambing), dan lain-lain). Pengaruh Norman ini memperkuat kesinambungan perubahan-perubahan bahasa Inggris pada abad-abad selanjutnya dan menghasilkan sebuah bahasa yang sekarang disebut dengan istilah bahasa Inggris Pertengahan. Salah satu perubahannya adalah meningkatnya pemakaian sebuah aspek unik tatabahasa Inggris yang disebut dengan istilah continuous tense dengan imbuhan atau sufiks -ing.

    Ejaan bahasa Inggris juga dipengaruhi bahasa Perancis pada periode ini. Bunyi-bunyi /θ/ dan /ð/ sekarang dieja sebagai th dan bukan dengan huruf Inggris Kuno þ and ð, yang tidak ada dalam bahasa Perancis.

    Selama abad ke-15, bahasa Inggris Pertengahan berubah lebih lanjut lagi. Perubahan ini disebut sebagai The Great Vowel Shift (“Pergeseran Vokal Besar”), dan dimulai dengan penyebaran dialek London bahasa Inggris yang mulai dipakai oleh pemerintahan dan munculnya buku-buku cetak. Bahasa Inggris modern sendiri bisa dikatakan muncul pada masa William Shakespeare. Penulis ternama dari masa Inggris Pertengahan ini ialah Geoffrey Chaucer, dengan karyanya yang terkenal The Canterbury Tales.

    Banyak sumber sezaman menyatakan bahwa dalam kurun waktu lima puluh tahun setelah Invasi kaum Norman, sebagian besar kaum Norman di luar istana berganti bahasa dan menuturkan bahasa Inggris. Bahasa Perancis kala itu tetap menjadi bahasa resmi pemerintahan dan perundang-undangan yang bergengsi di luar dinamika sosial. Sebagai contoh, Orderic Vitalis, seorang sejarawan yang lahir pada tahun 1075 dan seorang anak ksatria Norman, menyatakan bahwa ia hanya mempelajari bahasa Perancis sebagai bahasa kedua.

    Sastra Inggris mulai muncul kembali pada sekitar tahun 1200 Masehi ketika perubahan iklim politik dan jatuhnya bahasa Anglo-Norman membuat hal ini lebih bisa diterima. Pada akhir abad tersebut, bahkan kalangan kerajaan sudah berganti menuturkan bahasa Inggris. Sedangkan bahasa Anglo-Norman masih tetap dipakai pada kalangan tertentu sampai agak lama, namun akhirnya bahasa ini juga tidak merupakan bahasa hidup lagi.

    Bahasa Inggris Modern Awal :
    Mulai dari abad ke-15, bahasa Inggris berubah menjadi bahasa Inggris Modern, yang seringkali ditarikh bermula dengan Great Vowel Shift (“Pergeseran Bunyi Besar”).

    Setelah itu bahasa Inggris mulai banyak mengambil kata-kata pungutan dari bahasa-bahasa asing, terutama bahasa Latin dan bahasa Yunani semenjak zaman Renaisans. Karena banyak kata-kata dipinjam dari bahasa yang berbeda-beda, dan ejaan bahasa Inggris bisa dikatakan tidak konsisten, maka risiko pelafazan salah kata-kata cukup tinggi. Namun sisa-sisa dari bentuk-bentuk yang lebih kuna masih ada pada beberapa dialek regional, terutama pada dialek-dialek di West Country.

    Pada tahun 1755 Samuel Johnson menerbitkan kamus penting bahasa Inggris pertama, yang berjudul Dictionary of the English Language.

    seiring perkembangan jaman, dan perkembangan teknologi tentunya,,
    banyak org di seluruh dunia yg tergabung dalam berbagai macam komunitas internasional dan saling berkenalan dengan menggunakan bahasa Inggris..
    untuk mempermudah mereka dalam berkomunikasi sekaligus mempercepat dan efisiensi waktu, muncul berbagai macam singkatan yg mempermudah kita dalam berkomunikasi secara digital.

    singkatan-singkatan tersebut antara lain : (penting juga ni,bagi agan2 yg pengen kenalan ama bule lewat internet,,hehe)

    AFAIK = As Far As I Know = sepanjang yang saya tahu
    ASAP= As Soon As Possible = sesegera mungkin
    BTW = By The Way = oh ya?

    CMIIW = Correct Me If I’m Wrong = benarkan bila saya salah
    CP = Cross-Posting = posting double

    LTNC = Long Time No See = lama tidak jumpa

    FYI = For Your Information = sekadar info
    HTH = Hope That Helped/Hope This Helps = semoga membantu
    IAC = In Any Case = dalam situasi apapun
    III= It Is Imposible = mustahil
    IIRC = If I Recall Correctly = bila ingatan saya benar

    IMO = In My Opinion
    IMHO = In My Humble Opinion (rarely: In My Honest Opinion) = menurut pendapat saya
    IMNSHO = In My Not-So-Humble Opinion
    IOW = In Other Words = dengan kata lain
    ISO = In Search Of = sedang mencari

    LOL = Laughs Out Loud = tertawa terbahak-bahak
    LMAO = Laughing My Ass Off = tertawa ngakak

    OIC = Oh, I See = gitu ya..
    OMG = Oh, My God =
    OTOH = On The Other Hand = Sebaliknya atau di sisi lain

    OT = Off Topic = di luar topik
    OOT = Out Of Topic = di luar topik

    POV = Point Of View = pandangan / opini
    PS = Post Scriptum; PostScript = di luar tulisan di atas (biasanya setelah tulisan email / artikel selesai).

    ROTFL = Rolling On The Floor Laughing = tertawa ngakak
    ROTFLMAO = Rolling On The Floor Laughing My Ass Off = tertawa ngakak

    SOL = Sorry, One Liner – kalau pesan anda pendek, cantumkan ini.

    SSIA = Subject Says It All = subjek sudah menjelaskan isi
    TBE = To Be Expected = diharapkan
    TBH = To Be Honest = sejujurnya
    TWIMC = To Whom It May Concern = pada siapa saja yang berkepentingan
    TBYB = Try Before You Buy = coba sebelum membeli

    TMA = Take My Advice = ambil nasihat saya
    TIMTOWTDI = There Is More Than One Way To Do It = banyak jalan
    TINALO = This Is Not A Legal Opinion = bukan pandangan hukum
    TINAR = This Is Not A Recommendation = bukan rekomendasi

    TIA = Thanks In Advance = terima kasih sebelumnya
    TFTT = Thanks For The Thought = terima kasih pendapatnya
    TYVM = Thank You Very Much

    VOOT = Very Out Of Topic = gak nyambung banget

    WOMBAT = Waste Of Money, Brains, And Time = buang uang, pikiran dan waktu
    WBS = Write Back Soon = saya balas segera suratnya
    WRT = With Regard To; With Respect To = berkaitan dengan
    WYGIWYPF = What You Get Is What You Pay For = apa yang kamu dapat itu sesuai yang kamu bayar
    WYSIWYG = What You See Is What You Get = yang kamu lihat yang akan kamu dapat

    WTB = Want To Buy
    WTS = Want To Sell
    WTI = Want To Inform
    WTA = Want To Ask

    Tidak hanya di negara kita, di negara lain pun terdapat istilah-istilah modern yg saat ini sedang trend. Walaupun terkadang kita dengan mudah menterjemahkannya ke dalam
    bahasa Indonesia, tapi suka bingung bagaimana harus
    menterjemahkannya ke dalam bahasa Inggris, ini ane dapet kamus isilah gaul dalam bahasa inggris..

    Pikiran kosong = My mind went blank
    Urakan = Rowdy/unkempt
    Norak = Tacky/in bad taste
    Ge-er = Big-headed/egotistical
    Mejeng = See and be seen,/pose
    Gaul = Very social/ social butterfly
    Kuper = Wink/flirt
    Gokil = Grazy
    Melirik = Stare/flirt
    Jayus = Corny
    Rumit/bingung = Confound
    Plin-plan = Wishy-washy
    Bermulut manis = Lip service, sweet-talk
    Amburadul = Chaotic, disorganized
    Selangit; berbunga-bunga = Top of the world
    Leyehan = Lay down
    Mulet = Stretch
    Latah = Parroting;copycat
    Pemimpi, Pengelamun = Head in the clouds, dreamer
    Bingung = Hang on, are you telling me..?
    Kena batunya = You had it coming
    Lari seperti dikejar setan = Run as if chased by a ghost
    Hanyut = Drowning
    Muntah/muak = Fed up
    Aduh amit-amit = God forbid
    Gagu = Mute
    Kutilan = Wart
    Mencurigakan = Slang-sketchy
    Tidak begitu, ngga juga = Not so much
    Buyar = Lapse in concentration
    Sok tahu = Smart aleck, Mr.Know-it-All
    Uleg-uleg = Pestle
    Melotot = Bug-eyed
    Jebol = Collapse
    Penjebolan hukum kolonial = The end of colonial laws
    Nongkrong = To sit around doing nothing
    Saya lagi nggak mood =
    Ngomong sama kamu = I do not feel like talking to you right now
    Jangan sok puitis deh kamu = Hey you, cut the silly nonsense
    Ngos-ngosan = Out of breath
    Ekonomi ngos-ngosan = Economic slump
    BS-Bayar sendiri-sendiri = To go dutch everyone pays for their own
    meal
    Kantong kempes/tongpes = Flat broke
    Lumayan fatal = near fatal mistake
    Sinting = A crazy, nutty person
    Cinta buta = Love is blind
    Terapi = Therapy
    Serak-serak basah = Throaty, husky voice
    Gombal-rayuan gombal = Baloney
    Genit = Flirtatious
    Sok = Arrogance
    Jangan kapok main ke sini, yach? = Please come visit again
    Etika muslimah berpakaian = Muslim women's dress norms
    Nglilir = To stir from sleep
    Ngiler = To drool or want something badlydrool over something
    Cepek = 100 in Chinese in Indonesia
    Kekasih gelap = Secret lover
    Mengecil = To shrink
    Dasar kamu nich = It is no surprise, it is expected of you
    Ingin sekali menang/ senyuman maut = Killer instinctin sports/
    killer smile
    PD-Percaya diri = Self-confidence
    BT-Bete, butuh teman = Lonely, needing a friend
    Rasain = Serves you right
    Naksir = Have a crush on someone
    EGP-Emang gue pikirin = I don't care,whatever
    Lua ada acara malam ini nggak? = Are you free tonight?
    Ih, ngegemesin banget sih! = Aww, so cute! I could just eat you up!
    Cuekin aja lagi = Don't let it bother you, Don't think about it
    Ngedumel = Whining, complaining
    Mau, harus = Slang-wanna, gotta
    Pikiran kosong = My mind went blank
    Urakan = Rowdy/unkempt
    Norak = Tacky/in bad taste
    Ge-er = Big-headed/egotisti cal
    Melirik = Stare/flirt
    Rumit/bingung = Confound
    Leyehan = Lay down
    Mulet = Stretch
    Latah = Parroting;copycat
    Aduh amit-amit = God forbid
    Bodoh = Moron, imbecile insults
    Gosong = Burnt
    Kasih saran ya = Please give me advice, okay?
    Sok tahu = Smart aleck, Mr.Know-it-All
    Uleg-uleg = Pestle
    Melotot = Bug-eyed
    Jebol = Collapse
    Penjebolan hukum kolonial = The end of colonial laws
    Ngomong sama kamu = I do not feel like talking to you right now
    Jangan sok puitis deh kamu = Hey you, cut the silly nonsense
    Ngos-ngosan = Out of breath
    Ekonomi ngos-ngosan = Economic slump
    BS-Bayar sendiri-sendiri = To go dutch everyone pays for their own
    meal
    Kantong kempes/tongpes = Flat broke
    Minta maaf atas kesalahan yang = Please forgive me for making a big/
    Lumayan fatal = near fatal mistake
    Sinting = A crazy, nutty person
    Serak-serak basah = Throaty, husky voice
    Gombal-rayuan gombal = Baloney
    Genit = Flirtatious
    Sok = Arrogance
    Jangan kapok main ke sini, yach? = Please come visit again
    Nglilir = To stir from sleep
    Ngiler = To drool or want something badlydrool over something
    Cepek = 100 in Chinese in Indonesia
    Dasar kamu nich = It is no surprise, it is expected of you
    PD-Percaya diri = Self-confidence
    BT-Bete, butuh teman = Lonely, needing a friend
    Rasain = Serves you right
    Naksir = Have a crush on someone
    EGP-Emang gue pikirin = I don't care,whatever
    Apapun nanti hasilnya = Come what may
    Lua ada acara malam ini nggak? = Are you free tonight?
    Ih, ngegemesin banget sih! = Aww, so cute! I could just eat you up!
    Coba kalau istilah sekarang :
    Capee deee : So.... Tired! deeeeehhhh asal!
    Kacian de looo : Poor you!

    [size=+4]semoga bermanfaat....[/size]
    [size=+2]kalo mw kasi yg ijo,ga bakal nolak..[/size]
    [size=+2]kalo ga juga gpp..[/size]
    :peace: :idwslovers:


    *Note : Tambahan juga buat yang bingung karena istilah-istilah modern populer baru yang ga mungkin ditemuin di kamus bisa diliat di http://www.urbandictionary.com/


     
    • Thanks Thanks x 8
    • Like Like x 5
    Last edited: Jul 11, 2012
  2. Ramasinta Tukang Iklan

  3. nOsUtArUjIa Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Jun 29, 2010
    Messages:
    115
    Trophy Points:
    52
    Gender:
    Female
    Ratings:
    +65 / -0
    Wah ribet kk bahasa inggris.. >.< Banyak banget kosakatanya.. Tapi ttep bahasa indo paling susah..
     
  4. MeTim_Holey M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Oct 18, 2009
    Messages:
    512
    Trophy Points:
    141
    Ratings:
    +2,083 / -0
    Howdy there, mate?

    no one speaking the tongue here?
     
  5. cr3stc3nt M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Aug 29, 2010
    Messages:
    639
    Trophy Points:
    141
    Ratings:
    +2,716 / -0
    wedew aku tauny WTF... ckkk just kidding
     
  6. consciousness M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 1, 2010
    Messages:
    983
    Trophy Points:
    131
    Ratings:
    +1,630 / -0
    great, mate..
    ooww,,u can do that here..
     
  7. de_tee M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 7, 2009
    Messages:
    960
    Trophy Points:
    91
    Ratings:
    +789 / -0
    good here..it's great to be here.. Can i join? :hihi:
     
  8. Chihaya M V U

    Offline

    Beginner

    Joined:
    Aug 31, 2010
    Messages:
    392
    Trophy Points:
    26
    Ratings:
    +154 / -0
    We've already got E-Lounge in KOMU :ngacir:

    Also, why Lifestyle? English is no longer a lifestyle, it's a staple
     
  9. de_tee M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 7, 2009
    Messages:
    960
    Trophy Points:
    91
    Ratings:
    +789 / -0
    ah yes.. Sometimes there are lotsa words cant be express w/ Indonesian.. 'staple' word here really fit to express it.. XD
     
  10. armed_mick M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Jun 30, 2010
    Messages:
    807
    Trophy Points:
    191
    Ratings:
    +5,485 / -0
    woke. . .can i join to this:???:
    and thx for creating this trit. . .
     
  11. xclone Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Aug 23, 2009
    Messages:
    138
    Trophy Points:
    31
    Ratings:
    +30 / -0
    nice one! i've been searching for this, now i can fix a few of my grammar and stuff :hahai:

    thx mr. TS :peace:
     
  12. febe_emuzzz Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Oct 3, 2010
    Messages:
    22
    Trophy Points:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    woow..finally knew what CMIIW is..thanks :)
     
  13. consciousness M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 1, 2010
    Messages:
    983
    Trophy Points:
    131
    Ratings:
    +1,630 / -0
    you're welcome..
    it's my pleasure to help u guys..
    mmm...:ehem: there is a thanks button down d thread..
    u can click that button..hehehe :peace:
     
  14. hellianowned M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Feb 15, 2010
    Messages:
    690
    Trophy Points:
    141
    Ratings:
    +4,593 / -0
    mupeng = f*ck face, CMWII kayanya gitu yg dibilang di film american pie. :peace:
     
  15. desa M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    May 31, 2010
    Messages:
    562
    Trophy Points:
    66
    Ratings:
    +219 / -0
    I like dis idiom: "To go dutch everyone pays for their own
    meal."
    :shoot: kena bgt..
     
  16. desa M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    May 31, 2010
    Messages:
    562
    Trophy Points:
    66
    Ratings:
    +219 / -0
    I like dis idiom: "To go dutch everyone pays for their own
    meal."
    :shoot: kena bgt..
     
  17. hiken Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    Nov 28, 2010
    Messages:
    15
    Trophy Points:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    loh "BTW = By The Way = oh ya?

    bukanny "BTW = ngomong2.."??
     
  18. arnold1407 M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Feb 13, 2009
    Messages:
    512
    Trophy Points:
    77
    Ratings:
    +955 / -0
    manteb gan...bisa nambah pengetahuan sejarah bahasa asing (bahasa internasional)... :haha:
    :top:
     
  19. frankinal Members

    Offline

    Silent Reader

    Joined:
    May 2, 2010
    Messages:
    26
    Trophy Points:
    1
    Ratings:
    +6 / -0
    klo xd singkatan pa gan. koq gk da y???
     
  20. Fallen_Angelz M V U

    Offline

    Lurking Around

    Joined:
    Sep 1, 2010
    Messages:
    973
    Trophy Points:
    67
    Ratings:
    +59 / -0
    so we have to use english in here eh?

    great ideas for a thread dude..
    a very nice one indeed
     
  21. verth Members

    Offline

    Beginner

    Joined:
    Sep 7, 2009
    Messages:
    214
    Trophy Points:
    36
    Ratings:
    +467 / -0
    keren juga nie thread..

    tapi kayaknya om TS ada yng perlu di ralat nie.. BTW, itu maksudnya ngomong2... bukan oh ya..
    oh ya, ada satu lagi singkatan yg biasa sering di pake
    TGIF = Thanks God Its Friday = trimakasih Tuhan, hari ini jumat (biasanya buat orang2 yg pada lagi nunggu weekend ^^)
     
Thread Status:
Not open for further replies.

About Forum IDWS

IDWS, dari kami yang terbaik-untuk kamu-kamu (the best from us to you) yang lebih dikenal dengan IDWS adalah sebuah forum komunitas lokal yang berdiri sejak 15 April 2007. Dibangun sebagai sarana mediasi dengan rekan-rekan pengguna IDWS dan memberikan terbaik untuk para penduduk internet Indonesia menyajikan berbagai macam topik diskusi.